Lichtlabor-Berlin

The Court found that section 31 of The 24/2009 Act required that any contract involving an Indonesian party, public or private, be concluded in Bahasa. In the absence of Bahasa`s translation, the loan agreement was contrary to section 31 of Act 24/2009, which resulted in the contract having an illegal cause. Although Law 24/2009 does not explicitly specify the consequences if not respected, the Court has based its article 1335 of the Indonesian Civil Code, which is art. 1337 of the Indonesian Civil Code, to establish that the loan agreement was non-conclusive. Section 1335 provides, among other things, for the invalidity of a contract entered into for unlawful reasons. Section 1337 also provides that a case is illegal when it is prohibited by law or is contrary to morality or public order. 2. Statements of intent and/or agreements referred to in paragraph 1 involving foreign parties are also taken in the national language of foreign and/or inenglish parties. Trade agreements with an Indonesian party must be developed in Bahasa Indonesia to be confirmed in Indonesian courts. Bahasa Indonesia`s extensive language requirements have recently been reviewed and strengthened in the case of PT Bangun Karya Pratama Lestari/Nine AM Ltd (Decision 451/Pdt.G/2012/PN). Jkt.Bar.), a decision of the Jakarta District Court. The decision clarifies the large-scale application of Section 31 of The Act 24/2009 (Article 31) since an agreement was cancelled for the first time for violation of Article 31. For several years, Indonesian legislation (Article 31, Law 24 of 2009 on the national flag, language, emblem and anthem, known as the „language law“) stipulates that declarations of intent, contracts or agreements involving Indonesian government institutions, Indonesian private institutions or Indonesian citizens must be in the Indonesian language („Bahasa“).

Article 31, paragraph 2, of Act 24/2009 expressly authorizes the implementation of an agreement in more than one language. While this law aims to regulate the use of Bahasa, it implies in practice that any contract with any applicable law, as long as it concerns an Indonesian party, must be written in Bahasa, in addition to the foreign language. Berikut ini adalah terjemahan arti kata Darlehensvereinbarung bahasa Inggris dalam bahasa Indonesia dalam kamus Inggris-Indonesia In light of the Court`s ruling, any person who enters into an agreement with an Indonesian party must take into account the following: the Court has interpreted Article 31 in the sense that any contract involving an Indonesian party must be concluded, whether public or private, in Bahasa Indonesia. The Court found that, to the extent that the loan contract violated Article 31, the agreement also violated Article 1320 of the Indonesian Civil Code, which provides that a valid agreement must have a legitimate reason.

© 2013 Lichtlabor-Berlin | wir bringen Licht ins Spiel